yves bonnefoy jeune

Les yeux de ma maîtresse ? Shakespeare : quatre sonnets sous chacun deux formes, Bonnefoy, Yves. Une « idée de récit », quelques pages de vieux vers écrits jeune, que le Yves Bonnefoy de 2015 vient nous recopier et nous présenter, moins comme un archéologue ou un … Our focal point is ancient history, but also social and economic history, as well as history of science; furthermore regional studies, Eastern European history and transatlantic studies. Et l'un et l'autre, ennemis l’un de l’autre,N'en conspirent pas moins pour me torturer,L'un par trop de labeurs, l'autre en me répétantQue ces tâches me gardent trop loin de toi. Ronge, Temps dévoreur, la griffe du lion,Fais que la terre dévore ses enfants,Brise les crocs dans la gueule des tigres,Embrase, chair et sang, l’incessant Phénix. Dix fois plus belleQue ces neuf d’autrefois dont parlent les poètes !Et celui qui t’invoque, qu’il écriveDes vers pour à jamais traverser les siècles ! option. Non, ne cisaille pas le front de mon amour,N’y grave rien de ton burin fantasque,Laisse-le hors du champ de ton parcours,Modèle de beauté pour les temps à naître. La récitation et la répétition. Ce qui manque à nos yeux, pour le plus grand art ?Ils peignent le paraître, ils ne voient pas le cœur. Et méprisée si tôt que satisfaite,Follement poursuivie mais follementHaïe, le hameçon qu'on a dans la bouche,Fait pour que l'esprit sombre, par la douleur. Le poète aspire à la réalité brute, « rugueuse », à l’image de son modèle, Rimbaud. Tous ces plaisants écarts que ton capriceSe permet quand ton cœur m’oublie, ce qui arrive,Sont ta jeune saison, ton charme les explique,Que tant de tentations suivent pas à pas. Et toi, semblablement, toi qui passes midi :Tu mourras oublié, sauf si tu as un fils. Cahiers de recherches afro-américaines : Transversalités, Par auteurs, Par personnes citées, Par mots clés. Car alors mes pensées, de mon lieu d’exil,Montent vers toi, ferventes ; et ce pèlerinageM’empêche de fermer mes paupières lasses,Il les voue à ce noir que sondent les aveugles. The Journal of French Language and Literature (ZFSL), founded in 1879, is a long-established journal with a programmatic focus on contributing to the language and literature of France across the full historical latitude and taking into account current literary and linguistic research issues. La poésie est une offre, elle se donne pour tâche de préserver dans les mots l’intuition qu’elle a vécue dans leur son[1] Le livre d’Yves Bonnefoy, L’Alliance de la poésie et de la musique, récemment paru chez Galilée[2] regroupe en fait deux courts essais. Quand je vois que croissance ne peut tenirEn quelque perfection qu’une minutePuisque rien ne se joue sur cette scène immenseQui ne soit en secret le jouet des astres. Et je les fais suivre de dix-neuf autres, pour donner de mon projet de traduction de l’intégralité des sonnets de Shakespeare – car je m’y suis décidé, malgré quelque réticence quant à leur valeur poétique – une idée moins insuffisante. Que j’ai vu de glorieux matins ! La guerre dévastatrice peut renverserLes statues, ou déraciner les murs : mais ni l’épéeDe Mars ni la fureur des flammes des pillagesNe ruineront ce temple de ta mémoire. L’absence, quelle torture ! Est-ce par peur des larmes d’une veuveQu’à vivre seul tu consumes ton être ?Hélas, si tu en viens à mourir sans enfants,C’est le monde qui se lamentera, ta pauvre épouse. Toutefois, je ne puis laisser reparaître ces poèmes sans les compléter par la version à laquelle j’en suis venu maintenant, car du premier état à cet autre, définitif, il y a eu un grand changement dans ma conception de la traduction des sonnets de Shakespeare, ou pour mieux dire de tout sonnet. Ou à chacun dire, dans le détail,Ce qui lui sera pluie, tempête, foudre,Ou calculer l’espérance d’un princeEn consultant le ciel nuit après nuit. Ce qui est encore inviter à « Lever les yeux de son livre » 15. » qui présente un parcours qui peut être assimilé à une autobiographie . Pour me jeter plus vite en enfer, mon fléau,Cette femme, veut de mon ange qu’il m’abandonne.Mon saint ami, elle tente d’en faire un diable,De le séduire à sa lubricité. Et comment donc me sentirais-je bienQuand je ne puis jouir d'aucun repos ?Rien n’allège mes nuits de mes journées,Le jour accable la nuit, et la nuit le jour. Mais chaque jour accroît d’un jour ma peine,Et la nuit chaque nuit me la rend plus dure. Contre la mort, contre l'oubli hostileTu marcheras ! Yves Bonnefoy est professeur honoraire au Collège de France. Souci, car rien, quand le temps va te prendre,Pour se dresser contre sa faux, sinon ton fils. 4J’ajoute donc à mes quatre premiers exemples ce qu’ils sont devenus dans mon travail. Após o curso secundário realizado em sua cidade natal, estudou matemática e filosofia, tendo obtido o "baccaloréat" em 1941. Non pas un écrivain hybride, mais un écrivain qui couvre les deux grands champs de la littérature : la prose, la poésie. With a personal account, you can read up to 100 articles each month for free. Et pourtant ! Les cheveux seraient-ilsDu crin, noir est le crin qui hérisse sa tête. Mais, mon très cher ami, que je pense à toi,Et mes pertes sont réparées, mon chagrin cesse. Semblablement mon soleil a brilléTôt, un matin. S’est-il cru. 2D’un mot : attaché que j’étais à la fiction qui d’ailleurs me paraît toujours l’essentiel dans ceux, en tout cas, de Shakespeare, je pensais, en 2005, qu’il me fallait permettre à cette fiction – à ses personnages, à ses enjeux, aux valeurs qui s’y inscrivaient, aux aspects de sarcasme ou d’ironie qui s’y mêlaient aux plus éhontés des stéréotypes – de se déployer librement dans la traduction des sonnets, avec toutes ses nuances, lieu de son sens. Mais qui se gardeDe ce ciel qui nous voue à cet enfer ? Exposant à mes versCe sujet qui est toi : trop admirablePour qu’un banal écrit puisse en être digne. Mes yeux, les voici peintres, qui ont fixéTes formes, ta beauté, sur mon cœur, cette toile,Et mon corps est le cadre, et l’art du peintreIci, fut de te mettre en perspective. ©2000-2020 ITHAKA. Un éclair envahit le ciel, ce soir encore, Il prend la terre dans ses mains, mais il hésite, Presque il s’immobilise. For terms and use, please refer to our Terms and Conditions Comment te célébrer et rester modeste ?N'es-tu pas le meilleur de mon être même ?Et que m’apporterait une louangeQu’à travers toi c’est moi qui me ferais ? 13 juin 2020. Mais je puise en tes yeux une certitude,Car je vois bien en ces étoiles fixesQue Vertu et Beauté fleuriraient ensembleSi tu tirais de ton être lignage. L'École Normale Supérieure (ENS ULM) par un jeune diplômé ... 4:01. ... Entretien entre Yves Bonnefoy et Jean-Pierre Vallotton octobre 2011 - Duration: 24:51. Avant qu'au Jugement. Le jeune homme assis aux côtés d’Éliane Catoni dans la demeure de Porticciolo n’est autre que le poète Yves Bonnefoy. Le recueil est divisé en cinq sections : Théâtre, Derniers Gestes, Douve parle, L'Orangerie et Vrai Lieu, au sein desquelles des textes très courts, parfois sans titre, alternent avec des poèmes en plusieurs parties. La France et l’Angleterre, en particulier, ont eu en commun ce remarquable instrument que l’Italie offrit à toute l’Europe. Aimer l'entendre ? Yves Bonnefoy (1923 – 2016) : Le fleuve . Vérifiez si votre institution a déjà acquis ce livre : authentifiez-vous à OpenEdition Freemium for Books. Pauvre de moi ! Attriste ou réjouis les saisons, dans ta fuite,Fais ce que tu voudras, ô temps aux pieds rapides,Du vaste monde et de ses biens précaires,Mais cette horreur en plus, je te l’interdis. Certes, mais je sais bienQue la musique a un son plus plaisant.J'avoue que je n'ai jamais vuDéesse s'avancer ; mais ma maîtresseMarche avec ses deux pieds bien plantés en terre. Je ne dédaigneQue ce qui est déjà de mon pouvoir. 7 Yves Bonnefoy, Dans le leurre du seuil, Paris, Mercure de France, 1975, p. 68. Écoute ! Et il est des parfumsQui offrent davantage de délicesQue le souffle qu'exhale ma maîtresse. Soit une « idée de récit », nette et condensée (comme on le dit des rêves). Je puis même souffrir de souffrances finies,Recompter, consterné, mes malheurs d'autrefois,Et à chacun payer mon écot de plaintesComme si ce paiement restait mon dû. We oversee more than 150 serial publications as well as 28 periodicals and publish such renowned series as Historia, Hermes and Archiv für Rechts- und Sozialphilosophie. Ainsi, moi, faute de confiance, j’oublie les motsQui sont la liturgie du rite d’amourEt sous le poids trop grand de mon amourC’est mon ardeur qui semble se défaire. Le jeune homme lit Artaud, Breton, Eluard, Michaux, mais se trouve très vite lassé par la réalité faussée et détournée, que véhiculent les surréalistes. Georges Bataille et Yves Bonnefoy, donc, en ces années d'après-guerre où l'on parle beaucoup du mythe sans pour autant s'entendre sur son sens. Thotis 5,279 views. Ces heures qui ont créé, par si grand art,Ce bel objet où tout regard s’attarde,Pour lui aussi se feront des tyrans Qui dilapideront ce qui fut excellence. Ni le marbre, ni la lumière d'or des monumentsQue les Princes érigent, ne vivront plusQue ce puissant poème ; où tu resplendirasDe plus d'éclat que ces pierres qu'insultentLes marques noires du temps qui souille tout. Select the purchase Rimbaud est toujours resté très présent dans la réflexion d’Yves Bonnefoy sur la poésie. Yves Bonnefoy emprunte toutefois au … 2016 - Explorez le tableau « Yves BONNEFOY » de Christian Nicaise, auquel 230 utilisateurs de Pinterest sont abonnés. © 1996 Franz Steiner Verlag To access this article, please, Access everything in the JPASS collection, Download up to 10 article PDFs to save and keep, Download up to 120 article PDFs to save and keep. La luxure : naufrage, en abîme de honteDe la force vitale. Ni le marbre ni l'or des plus fiers édificesNe survivront mes vers : dans lesquels ta splendeurBrille de plus d'éclat que ces pierres que souillentLes marques de ce temps qui nous insulte. BONNEFOY, Yves. Éliane Catoni est sa pre­mière épouse. Sie bietet darüber hinaus ein Forum für Arbeiten zur aktuellen Theoriebildung sowie für, auch komparatistisch angelegte, Artikel zur Frankophonie und zu den Regionalsprachen in Frankreich, insbesondere zum Okzitanischen. Comme le comédien mal préparéDont la frayeur va déranger le jeu,Comme la passion qu’emporte tant de rageQue l’excès de sa force la paralyse. Access supplemental materials and multimedia. Tours : Presses universitaires François-Rabelais, 2007 (généré le 14 décembre 2020). The magazine has a comprehensive review section. Et que démon soit maintenant mon ange,Sans pouvoir l’affirmer je le soupçonne,Car ils sont loin de moi tous deux, ils sont amis,Je crains que l’un ne soit dans l’enfer de l’autre. Bonnefoy Yves. Quand j’écoute l’horloge égrener le tempsEt vois le jour sombrer dans l’affreuse nuit,Et ces violettes qui se fanent, et ces cheveuxBlancs qui argentent ces tresses naguère brunes. 4:01. Please login to your account first; Need help? We only publish those projects which proved their academic value in external anonymous peer assessments. Voir plus d'idées sur le thème Bram van … Rien donc que pour cela vivons séparés.Notre amour, qu’on ne dise plus de l’indivisible,C'est nous désassembler qui me permettraDe te donner le dû que toi seul mérites. Une phrase, une signature, non, il chancelle, Je le jure, ma bien-aiméeA autant d'excellence qu'aucune femmeQu'ait jamais abusée comparaison menteuse. Yves Bonnefoy avait reçu pour l'ensemble de son œuvre le grand prix de poésie de l'Académie française, en 1981 Rue des Archives/Louis Monier/Rue des Archives. Je me permettais des « sonnets » de 16 ou 17 vers. Cet essai est une évaluation d'une époque de l'œuvre d'Yves Bonnefoy qui nous semble peu étudiée et mal comprise. Mais quand son char fourbu, franchie la cime,Cahote vers le soir, comme un vieillard,Ils n’ont plus de respect pour lui, ils se détournent,Requis ailleurs qu’à son cours déclinant. Ah, mes membres le jour, mon esprit la nuit,C’est donc même tourment, de ton fait, du mien. La neige est blanche,Ses seins, plutôt grisâtres. Zeitschrift für französische Sprache und Literatur Si tu ne m’enseignais à faire deux d’un seul,En célébrant ici qui d’ici reste loin. Quand je comprends que les hommes, les plantesOnt même ciel pour soutien ou embûche,Et mêmement sont vains de leur jeune sève,Puis déclinent puis sombrent en même oubli. L'alouette au point du jourDénie la terre sombre ; et même dans l'étatOù je suis, ce mépris, presque, que j'ai de moi,Mon chant de toi monte aux portes du Ciel. Yves Bonnefoy est un écrivain inclassable, à la manière de ceux qu’il admirait, André Breton et Pierre Jean Jouve : à la fois du côté de la poésie, du roman ou de l’essai. Guère un soleil les yeux de ma maîtresse,Bien moins que du corail le feu de ses lèvres.La neige est blanche, soit, mais ses seins sont grisâtres,Crins les cheveux ? Il a notamment publié, dans « La Librairie du XXIe siècle », L’Imaginaire métaphysique (2006), Notre besoin de Rimbaud (2009), L’Autre Langue à portée de voix (2013) et Le Siècle de Baudelaire (2014). Le monde sera ta veuve, il déploreraQue tu n’aies pas laissé d’images de toiQuand la moindre des veuves peut puiserDes yeux de ses enfants l’âme de son mari. Alors je pronostique :Ta mort verra la fin de Beauté, de Vertu. Dialogue organisé par Jeune République à l'École normale supérieure, le 25 mars 2011. Sois la dixième Muse ! Ton éloge aura sensMême au regard des âges qui fibre à fibreDéferont l'univers, y mettront fin. Ah, constate le bien que des yeux font à d’autres !Les miens tracent ta forme, les tiens me sontCes vitres de mon âme, que le soleilA plaisir à franchir, pour te contempler. Vous pouvez suggérer à votre bibliothèque/établissement d’acquérir un ou plusieurs livres publié(s) sur OpenEdition Books.N'hésitez pas à lui indiquer nos coordonnées :OpenEdition - Service Freemiumaccess@openedition.org22 rue John Maynard Keynes Bat. Aux amoureux des rimes, de la langue et de la littérature pour publier leur poeme d'amour, citation, prose et s'inspirer aussi des … I. Regarde! Pour me jeter plus vite en enfer, mon fléau,Cette femme, veut de mon ange qu’il m’abandonne.Elle tente de le corrompre, mon saint ami,Elle cherche à en faire un diable, elle veut séduireCet être pur, de toute son infâme lubricité. Le rapport de cette œuvre au mythe est également tracé à travers les écrits de Charles Baudelaire et Stéphane Mallarmé, ainsi qu'à travers les réflexions, critiques autant que poétiques, que Bonnefoy consacre à leurs œuvres. Sa splendeur m’éblouit.Hélas, il ne fut mien que pour une heure,Les nues du firmament me l'ont dérobé. Adresse : Site du Plat d'Étain Batiment A – 1er étage – Bureau A1190 60 rue du Plat d'Étain – BP 12050 37020 Tours cedex 1 France. Ne la voudras-tu pas ? Please read our short guide how to send a book to Kindle. L’œuvre que nous lègue Yves Bonnefoy est immense, immensément belle et plurielle. Le fleuve . Ou bien, soit, fait le pire, temps qui outrage !Mes vers garderont jeune mon amour. Notre analyse prend comme point de départ la partie du recueil intitulée « La Maison natale. Ce chant sans mots, de l’Un dans le multiple,Qui te chante que seul on n’est personne. Plaira-t-elle à ce temps sévère, ma pauvre Muse ?Alors, à moi l’effort, mais à toi le mérite. Die Zeitschrift für französische Sprache und Literatur (ZFSL), gegründet 1879, ist eine traditionsreiche Fachzeitschrift mit einem programmatischen Schwerpunkt auf Beiträgen zur Sprache und Literatur Frankreichs in der gesamten historischen Breite und unter Berücksichtigung aktueller literaturwissenschaftlicher und linguistischer Forschungsfragen. 1Les quatre traductions que voici d’abord sont celles que j’ai citées à Tours le 7 avril 2005 à l’appui des propositions que je faisais dans la communication qui précède – et que je publie aujourd’hui assez modifiées : mais plus dans la forme que sur le fond. Jeune poète, il publie son premier recueil en 1953, Du mouvement et de l’immobilité de Douve. 30 juil. La luxure : naufrage, en abîme de honte,De la force vitale. Dans la langue de traduction aussi le sens se densifie, en effet, à proportion que la forme se resserre ; et s’il s’agit d’un sens qui est né de l’écriture, spécifiquement, d’un sonnet, il faut que ce resserrement de la forme se fasse sur ce que veut un sonnet. Year: 2011. Yves Bonnefoy est plus reconnu encore par sa réflexion sur la poésie que par son œuvre même. Alors de ta beauté je me fais souci,Qui est promise à la voirie du tempsPuisque toute beauté doit se renoncerEt mourir, aussi vite qu’ailleurs renaître. Yves BONNEFOY – Conférence inédite : La recherche de soi (Univ. C - 13013 Marseille FranceVous pouvez également nous indiquer à l'aide du formulaire suivant les coordonnées de votre institution ou de votre bibliothèque afin que nous les contactions pour leur suggérer l’achat de ce livre. Mais non, toujours. Ah, que mes yeux soient alors l’éloquence,Les messagers muets de ma voix profonde,Eux qui te crient qu’ils t’aiment, et veulent récompensePlus que ces vers qui s’exclament tant plus ! Et pourtant ! OpenEdition est un portail de ressources électroniques en sciences humaines et sociales. Certes, mais je sais bienQue la musique a un son plus plaisant.J'avoue que je n'ai jamais vu marcher déesse,Mais ma maîtresse, quand elle marche, c’est bien sur terre. Les Planches courbes d’Yves Bonnefoy À la fois mathématique et concret, le titre des Planches courbes n’en est pas moins mystérieux. Cette corde, épouse d’une autre,Vibre quand celle-ci a vibré, lui répond,Et pareils sont le père et l’heureuse mère :Avec l’enfant, ensemble, une seule note, leur vie ! Check out using a credit card or bank account with. Franz Steiner is one of Germany's most prominent academic publishing houses. Et il est des parfumsQui offrent davantage de délicesQue le souffle qu'exhale ma maîtresse. Si riche, à me savoir aimé de toi,Que j'en mépriserais le sort même des rois. [1]C’est cet aspect autobiographique qui légitime notre enquête. Le livre d’Arnaud Buchs remonte ainsi aux origines de l’œuvre et se consacre essentiellement aux textes qui, de 1946 à 1951, précèdent l’écriture de Du mouvement et de l’immobilité de Douve. Car sans repos le temps mène l’étéVers le hideux hiver et là le tue,Sève transie de gel, feuilles mortes éparses,Et neige sur sa nue splendeur, de toute part. Quand, apaisée ma pensée, attentive,Je pars à la recherche du passé,Je pleure bien des choses jamais eues,Je revis mes malheurs, tant d’années perdues. 3Mais c’était une erreur, qui entache ma publication déjà ancienne des 24 premiers sonnets et un autre volume en Italie. Soit ! Yves Bonnefoy (Traduzione di Fabio Scotto) da “L’ora presente”, “Lo Specchio” Mondadori, 2015 ∗∗∗ L’heure présente. Ils caressaientDes yeux toutes les cimes, pressant leurs lèvresSur les prairies dont l’eau encore griseSe veinait de cet or : alchimie céleste ! Mais aux fleurs distillées rien n’est hiver,Leur apparence meurt, leur parfum demeure. La guerre dévastatrice renverseraLes statues ; à grand bruit elle arracheraLes racines des murs ; mais ni l'épée de MarsNi la furie des flammes du pillageNe détruirons ces vers où vivra ta mémoire. Ce qu’un prodigue en ce monde dépense,Ce n’est que déplacé, et le monde en jouit toujours,Mais beauté gaspillée meurt pour le monde,Qui ne l’emploie détruit l’inemployée. Yves Bonnefoy est un écrivain inclassable, à la manière de ceux qu’il admirait, André Breton et Pierre Jean Jouve : à la fois du côté de la poésie, du roman ou de l’essai. Pour lui plaire je dis au jour que ta lumièreL’éclairerait, si le recouvraient des nuages,Et je cajole la noire nuit : si les étoilesNe luisent pas, toi, tu empliras d’or le crépuscule. NullementUn soleil ; et le rouge de ses lèvres,Bien moins que le corail. Oui, avec affection, consens de croireQue « si la Muse de mon ami avait grandiComme a grandi le siècle, il aurait misPlus bel enfant dans ce plus beau cortège. Et quand il a gravi les pentes du ciel,Tel un jeune homme au meilleur de sa force,Nos mêmes yeux mortels l’acclament encore,Beau pèlerin qu’il est en sa robe d’or. 2007. À ne pas abandonner « telle belle jeune fille prête à la conversation » 16 à son faux mystère, en se disant, comme Yves Bonnefoy sur l’un des trajets de son enfance : « Plutôt tirer de mon cartable les Poèmes de … Il écrivit beaucoup, publia et commenta de nombreux auteurs – c’est d’ailleurs lui qui publia la plaquette Théâtre de Douve du jeune Bonnefoy en 1949 dans la collection de La Part du sable, la revue qu’il venait de créer au Caire avec Ramsès Younane et Edmond Jabès. Un livre pleinement consacré à l’étude de la période surréaliste d’Yves Bonnefoy manquait dans la bibliographie critique consacrée à l’auteur. Pour s’assouvirElle ment, elle calomnie, trahit, assassine,Elle est immodérée, sauvagement cruelle. Presses universitaires François-Rabelais, Portail de ressources électroniques en sciences humaines et sociales, Yves Bonnefoy : entretien avec John Naughton à propos de Shakespeare, Suggérer l'acquisition à votre bibliothèque. J'ai vu des roses marbrées, de blanc, de rouge :Point sur ses joues ! Non pas un écrivain hybride, mais un écrivain qui couvre les deux grands champs de la littérature : la prose, la poésie. Tu es bon, tu es donc facile à vaincre,Tu es beau, toute femme te désire, Et quand femme demande, quel fils de femme Lui ferait grise mine au lieu de la prendre ? Yves Bonnefoy (1923 – 2016) : Le fleuve. All Rights Reserved. Avant qu'au Jugement tu ne te redressesTu vivras dans mes vers,Tu étincelleras dans ces yeux d'un amant. Tu ne sortes de tombe, c’est dans mes versQue tu vivras : dans mes yeux, dans leur feu. La joie cherche la joie,Pourquoi aimer ce qui te fait souffrir ?Pourquoi prendre plaisir à ce qui t’ennuie ?

Tanguy Kouassi Stats, Incendie Sud Ouest Aujourd'hui, Tanakh En Français Pdf, Rudesse Vocale Mots Fléchés, Warren Buffett : 100 Conseils Pour Investir: Devenir Riche Pdf, Rando Bivouac Cheval, Recette Crème Au Chocolat Grand Chef, Salon En Anglais, Acheter Rosier De Damas, Comment Fonctionne Le Secours Populaire, Tlscontact Maroc Norvège,

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Vous pouvez utiliser ces balises et attributs HTML : <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>